A.J. Woodman's translation combines accuracy and Tacitean
invention, masterfully conveying Tacitus' distinctive and powerful
manner of expression, and reflecting the best of current
scholarship. An introductory essay discusses Tacitus' career, the
period about which he wrote, the nature of historical writing in
the Roman world, and the principles of translation which have
shaped this rendering. No other translation captures more
successfully the flavor, nuance, and power of Tacitus' greatest
work. This edition includes extensive notes; suggestions for
further reading; appendices explaining political and military
terms, and geographical and topographical names; imperial family
trees; maps; and an index. The current printing of the 2004 edition
includes corrections and revisions made in 2008.